Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
L'Univers Magique d'Evy

Je vous invite dans l'univers magique J'espère que vous apprécierez ce voyage Au cœur de mon royaume féerique .. A tous les reflets bleus d'une baguette magique... qui transforme en artiste ,le triste pour le beau.. Ce jardin d'am(i)es peut sembler virtuel...

DÉFI N° 44 THÈME " CONTES, LÉGENDES, MYTHES "

DÉFI N° 44 THÈME " CONTES, LÉGENDES, MYTHES "

Défi ouvert à tous 

Du Mercredi au Mercredi du 09/01/19 au 16/01/19

Vous faites comme ça vous arrange

Même si vous dépassez la semaine

je mets à jour régulièrement

Les contes, Légendes, Mythes parle à nos coeurs 

Il y en  en à certainement par chez vous..

Trouvez un conte,une légende,un mythe ..

Rajoutez une image, un film,un reportage, un livre,

une musique ...

Ma participation

Le Curé de Cucugnan

 

 

À Cucugnan, dans l'Aude, la foi n'est plus présente. Le curé raconte dans un sermon qu'il a rêvé qu'il allait au Paradis puis au Purgatoire et n'y trouvait pas les habitants décédés de Cucugnan ; il les a trouvés en Enfer. Il fait alors le projet de confesser tout le village et de redonner la foi à tous les habitants.

 

En 1858 un jeune voyageur, Auguste Blanchot de Brenas, entend le sermon dans un village des Corbières. Il relate ce voyage sous la forme d'un feuilleton publié sous le titre Avec mon ami Félix dans l'hebdomadaire La France littéraire, artistique et scientifique. Le sermon du curé de Cucugnan apparaît dans le numéro du 30 juillet 18591. Blanchot y affirme que la scène se situe dans un hameau où la ferveur était en décroissance et qu’il appelle Cucugnan. Il précise en note que « l’anecdote n’a pas eu lieu à Cucugnan : ce nom a été pris au hasard pour ne froisser aucune susceptibilité ».

En 1866, le félibre Joseph Roumanille rédige une version provençale du texte de Blanchot de Brenas qu'il publie dans l'Armana prouvençau sous le tire Lou curat de Cucugnan2.

Alphonse Daudet traduit le texte de Roumanille qu'il publie la même année, accompagné de l'incipit suivant : « Tous les ans, à la Chandeleur, les poètes provençaux publient en Avignon un joyeux petit livre rempli jusqu’aux bords de beaux vers et de jolis contes. Celui de cette année m’arrive à l’instant, et j’y trouve un adorable fabliau que je vais essayer de vous traduire en l’abrégeant un peu…3 ». Il ajoute dans l'explicit : « Et voilà l’histoire du curé de Cucugnan, telle que m’a ordonné de vous la dire ce grand gueusard de Roumanille, qui la tenait lui-même d’un autre bon compagnon4 ». Daudet a raccourci le texte de Roumanille, omettant un passage où est décrit le stratagème utilisé par le curé pour que tout le village vienne écouter son sermon (la découverte d'un trésor)5.

La suite ICI

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article