Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
L'Univers Magique d'Evy

Je vous invite dans l'univers magique J'espère que vous apprécierez ce voyage Au cœur de mon royaume féerique .. A tous les reflets bleus d'une baguette magique... qui transforme en artiste ,le triste pour le beau.. Ce jardin d'am(i)es peut sembler virtuel...

DÉFI N° 22 THÈME " CONTES, LÉGENDES, MYTHES "

DÉFI N° 22 THÈME " CONTES, LÉGENDES, MYTHES "

Défi ouvert à tous 

Du Mercredi au Mercredi

Vous faites comme ça vous arrange

Même si vous dépassez la semaine

je mets à jour régulièrement.

Les contes, Légendes, Mythes parle à nos coeurs 

Il y en  en à certainement par chez vous..

Trouvez un conte,une légende,un mythe ...

Rajoutez une image, un film,un reportage, un livre,

une musique ...

Exemples :

--- Conte d'enfance..Les contes d'Andersen et autres...

--- Liès à L'Homme ... Liès a un Peuple

 
Ma participation un livre ...

LES FABLES DE LA FONTAINE INTEGRALE (nouvelle édition)

 

 

 

 

 

Près de quatre siècles nous séparent de la parution du chef-d'oeuvre de La Fontaine, mais le plaisir de plonger dans la lecture de ses Fables demeure intact. Leur inventivité, leur fraîcheur et leur morale ne laissent personne indifférent. Cet ouvrage réunit la totalité de cette oeuvre considérable et intemporelle. On retrouve avec bonheur les fables les plus célèbres, celles qui ont bercé enfance de toutes les générations : Le Corbeau et le renard, La Cigale et la fourmi ou encore Le Lièvre et la tortue et l'on découvre la richesse des fables moins connues. Par la beauté de ses illustrations, Jean-Noël Rochut renforce le plaisir de retrouver l'oeuvre de ce conteur du XVIIe siècle. Petits ou grands, venez donc découvrir ou redécouvrir e monde fabuleux de La Fontaine.Extrait du livre :La langue de La FontaineLa langue de La Fontaine, et plus généralement la langue française telle qu'elle est écrite et parlée au XVIe siècle, diffère radicalement de celle que nous utilisons aujourd'hui ; il s'agit encore d'une langue «pré-moderne», en pleine évolution, qui se met en place par le biais de l'Académie française notamment, créée par Richelieu en 1635 ; l'Académie étant une institution faisant autorité en matière de langue, elle entreprend de se doter d'un dictionnaire de la langue française qui paraîtra en 1694 ; toujours au XVIIe siècle, Antoine Furetière, élu à l'Académie en 1662, rédigea son propre Dictionnaire universel qui parut en Hollande en 1690. Autant dire que la langue de La Fontaine n'est pas une langue «stabilisée», au sens où sa compréhension par un lecteur contemporain pose bien des difficultés d'ordre syntaxique, lexicologique, accessoirement orthographique ; c'est une langue en pleine gestation qui regorge de mots vieillis et de «faux amis» (rappelons qu'il rédige les six premiers livres des Fables en 1668, que les livres VII à XI seront publiés en 1678-1679, lui ouvrant précisément les portes de l'Académie, le livre XII paraissant en 1694).Pour le plaisir de la lecture, nous n'avons pas voulu surcharger le texte de notes ; il existe des éditions scientifiques des Fables proposant une lecture abondamment annotée. Cependant, nous n'avons pas non plus voulu livrer le texte tel quel, sans aucun commentaire, et nous avons choisi d'expliquer certains mots seulement ou certaines tournures.  

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article